back from the dead
It’s not that I’ve given up (on?) this blog - or Wales, or Welsh, for that matter -, it’s just that I’m suffering from severe writer’s block. Alors, je regarde Amélie encore une fois. Some years ago, I got this diary, with the girl on the cover, and I had this idea, I was going to copy the film script on it day by day, one sentence a day, and this, together with the fact that I’ve probably watched the film at least a dozen times, made me learn several of its lines by heart, sort of. Just like this blog, and most of what I do, it didn’t last, the copying-the-script-onto-my-diary plan. I might go back to it next year, though, just like I’m now giving this blog yet another chance. And this is all there is to a possible connection between these two topics. So let’s move on - let’s go back to Cardiff. How do you say Le fabuleux destin d'Amélie Poulain yn Gymraeg? I’ve deleted the other two texts I’d started, one began with a mention to the rain and I can’t ...